身处网络时代,人们(men)几乎每天都会通过电子邮件、微(wei)博或是表情符号接触到“@”。但你(ni)知道吗?“@”这个符号绝(jue)非伴随着电子邮件或網(wang)络时代的兴起而(er)产生的,而是古已有之。
@本是计量单位
历史学者乔治·罗(luo)曼斯发现1448年西班牙的(de)一份文书中含有@的符号,这普遍被认(ren)为是目前发现的@作(zuo)为商业符号的最早文献(xian)。文书是关于从(cong)卡斯提尔向阿拉贡(gong)运送小麦的内容,其中(zhong)@表示的应该就(jiu)是重量单位arroba。在西班牙(ya),arroba是(shi)一个很早就开始使用的重量(liang)单位,1 arroba约为11.5千克。
com意大利学者在该市经济历史(shi)研究所的档案中,发现了一份一位佛罗伦萨商人写(xie)于1536年的信件,信(xin)中提到他发往西班(ban)牙的船货,其中凡(fan)是涉及葡萄酒容积的地方,都是用(yong)@表示的。
专家们对中世纪(ji)的容器,酒价及当(dang)时的计量体系进行了分析比较后(hou)发现,当时在意大利,葡萄酒是按罐出售的。“酒罐子”在意大利语中是amphora,而1@约合114加仑。直到今天,amphora在意大利仍然是酒的计量单位。
@成了at的替身
除(chu)了以上的研究发现,关于@的起(qi)源还有很多不同的说法(fa)。美国手写体研究专家和古文字学家威(wei)廉·奥尔曼曾在文章中指(zhi)出,关于@的起源,有一种说法(fa)是,中世纪时期活(huo)字印刷技术还没有传至欧洲,僧侣们在誊写拉丁语的经(jing)文时碰到大量的拉丁文的前置词ad。ad用在很多地方,在英文(wen)里的意思有at、on、 towards、 after等十多种常见的用法(fa)。为了省事,他们就把手写体a的(de)尾巴与d向后弯曲的起笔结(jie)合起来,创造了字符@。另有人认为@来自法文。法文(wen)的à相当于英文的at,把à上面的小(xiao)点与手写体a的尾巴连起来,书写(xie)方便了不少。还有一种观点认(ren)为@是a和e的合体,表示each at。这种观点与认为(wei)@表示at the price/rate of 的说法其实是十分接近(jin)的。而实际上在中世纪的(de)欧洲,@就是用来标(biao)注物品单价的,这种标示(shi)方法至今在很多地方还在(zai)沿用。例如“ 12 pens @ $1.”表示的就(jiu)是12支钢笔,每(mei)支1美元,共12美元。
电子邮件的标志性符号(hao)
直到1971,@才成为电子邮件的标志性符(fu)号。当时互联网还只限于不同研(yan)究机构的主机之间通(tong)讯,而且要借助于电话线路和电传打字(zi)机。当时美国国防部的阿帕网络还(hai)在草创阶段,不同(tong)地方的研究人员可以互通信息,但是无法区分究竟是发(fa)给谁。电脑工程师雷·汤姆林森想到(dao)为了将信息送到指定(ding)的计算机主机的特定用户手中(zhong),应该在发送信息的时候标明(ming)收件人及其所在的主机,而且(qie)需要选用一个不(bu)会引起混淆的比较少见的字符将收(shou)件人的名字与其(qi)使用的计算机分隔开。而当(dang)时位于汤姆林森所使用的33型电传打字机键盘的(de)字母P的上方的@符号被选中(zhong),并开启了一个@的时代。
如今,电子邮件(jian)中的@已经成为理所当然的存在,@可谓当今网络时代(dai)最为标志性的符号。现代艺术博物馆(guan)的建筑与设计部甚至在2010年(nian)正式收藏了这个符号,他们指出,@符号原有的形态没有改变,但在现(xian)代社会却被人们赋予了全新(xin)的意义,堪称引(yin)领未来的艺术潮流。