歌曲《雪花飘泪满(man)地》的歌词“谁能为我(wo)爱情解封”是句很奇怪的话。
句子的主要意(yi)思是谁能解封。解什么封(feng)呢?应该是爱情。什么样的(de)爱情?我的。所以,这(zhe)句话正确的表达应该是“谁能把我的爱情解封”。但这好像不(bu)是作者要表达的意思。他就是想说谁为我解(jie)封这样的意思。怎么办呢?改成这样(yang)吧:谁能为我解封爱情。这(zhe)也不是作者想说的话。再改,改(gai)成“谁能为我的(de)爱情解封”。这可能(neng)比较接近作者想表达的本意。但(dan)是与原句也有较大的不同。原(yuan)句是“为我”,改变后成“为爱情”了(le)。唉,真是左右为难呀!作者(zhe)你为什么写这样奇怪的句(ju)子来为难读者呢?
造成这种局面,是由于原句(ju)是个病句。它缺少结构助词“的”,使(shi)得表意不明,到底是“为我解封”还是(shi)“为爱情解封”,不明确(que)。
别小看“的”的运用,有时多(duo)一个或少一个“的”就会改变句子的结构,直接(jie)影响到句子是不是正确。这种(zhong)病句类型在指导高三(san)学生复习时会经常碰到,值得注(zhu)意。