当前位置:首页 > 知识知道 > 详情

卖瓜减字文言(yan)文翻译(yi)

2024-09-21 08:44:22 阅读(124) 悠嘻资讯网

卖(mai)瓜减字文(wen)言(yan)文翻译(yi)(yi)

    《卖(mai)瓜减字》文言文(wen)翻译:一个老(lao)农,种了好几亩西(xi)瓜,正好丰(feng)收,就挑(tiao)着出来卖(mai)。老农在牌子上写着(zhe):此西瓜出售。一个秀(xiu)才经过,说:此字可(ke)以去掉,只留西(xi)瓜出售就可以了。老(lao)农认为这是正(zheng)确的。又有一个秀(xiu)才看见了这块牌子,说:大家都看(kan)见了你的西瓜,为什么(me)要写西瓜两(liang)个字?老农也(ye)去掉了。没多久(jiu),又一个(ge)秀才过来说:瓜(gua)放在市场(chang)上,不是用(yong)来卖出是用来干什(shi)么?出售两个字应该去(qu)掉。老农很惊讶,于是(shi)就听从他的话(hua),去掉了出售(shou)二字。正好旁边有一位(wei)老人,说(shuo):这五个字都可以去掉(diao),但是价格不写不(bu)可以。老农点头(tou),在牌子上写:每斤三文。所以说:应(ying)该省略就省略,应(ying)该多就多,看事情(qing)而定。

    原文:

  有一田父,植瓜(gua)数亩,遇丰收(shou),担而售之(zhi)。于板书曰:此(ci)西瓜出售。一秀(xiu)才过,曰:"'此'字可去(qu),但留'西瓜出售'即可。"田(tian)父然之。又一秀才见(jian)之,曰:"众(zhong)皆见尔西瓜,何用'西(xi)瓜'二字?"田父亦去之(zhi)。俄顷,又一秀才来(lai),曰:"西瓜置(zhi)于市,非售而(er)何?'出售'二字应去!"田父愕然,遂依(yi)而去之。适旁有一(yi)老人,曰:"五字均可(ke)去,是也,然价非书不(bu)可。"田父颔之,于板书曰:每斤(jin)二文。故曰(yue):宜省则省(sheng),宜繁则(ze)繁,视事而为(wei)也。

   注(zhu)释:

  1、田父:种田人

  2、植:种。

  3、担(dan):挑。

  4、宜(yi):应该。

  5、但:只。

  6、然:认同。

  7、赘(zhui):多余。

  8、然:的样(yang)子。

  9、俄顷:一会儿。

  10、适:恰好。

  11、繁(fan):多。

  12、直:同"值",价格

  13、书:写

  14、愕然:惊讶的样(yang)子

  15、赘(zhuì):多余

上一篇:安得广(guang)厦千万间大(da)辟天下寒士俱欢颜的意思下一句

下一篇:渴的四(si)字成语

  • 实在是(shi)什么意思

    实在是(shi)什么意思

       实在的意(yi)思是:1、真实,不虚假。2、指真实的情形(xing)。3、结实(shi),坚固。4、健壮(zhuang)。5、诚实,不虚伪(wei)。6、具体而切实。7、踏实,认(ren)真等。口语运用得(de)较多一点,是一个偏义词,比较(jiao)侧重的…
    2021-12-14 阅读(46)
  • 挫败感是(shi)什么意思

    挫败感是(shi)什么意思

        挫折感:  挫败感的(de)意思是:个人(ren)要求得不到满足,人(ren)际沟通受到阻(zu)滞,致使成就(jiu)感、安全感荡然无存(cun),挫折感便油(you)然而生,因此(ci)会出现消极的情绪,心灰意冷(leng),万念俱灰(hui)、悲观、…
    2021-12-14 阅读(81)
  • 海底月(yue)捞不起,心上(shang)人不可及什么意思

    海底月(yue)捞不起,心上(shang)人不可及什么意思

      海底月捞(lao)不起,心上(shang)人不可及,是网上流(liu)传的一句(ju)话,尽管知道海底(di)月是天上月(yue),眼前人是心上人(ren),不过海底月(yue)和心上人都是渴望而(er)不可及的(de),世界上最遥远的距离(li)不是生与死,而…
    2021-12-14 阅读(41)
  • 清风流水的意(yi)思

    清风流水的意(yi)思

      清风流水(shui)的意思是(shi):1、从视觉上解释:清爽的凉风,映衬着(zhe)潺潺流动的(de)湖水,相映成(cheng)趣。2、从听觉上(shang)解释:轻风缓(huan)缓吹着,柔和轻盈,湖水潺潺,和微风(feng)一唱一和,一(yi)派生机盎然,形容春…
    2021-12-14 阅读(130)
  • 论语五则(ze)翻译

    论语五则(ze)翻译

       论语五则(ze)翻译为:孔(kong)子说:仲由啊,让我(wo)教给你对待知与不知(zhi)的态度吧!知道就(jiu)是知道,不知道就(jiu)是不知道,这样的人(ren)才是聪明的。原文:子(zi)曰:由,诲女知之(zhi)乎!知之为知之,不知(zhi)为不知…
    2021-12-14 阅读(55)